03, 04, 05 August
Goethe Institute | 56-58 Nguyen Thai Hoc, Hanoi
From Stockholm to Hanoi: the Pride that transcends boundaries
Từ Stockholm đến Hà Nội: Pride không biên giới
FOREWORD | Lời tựa
Homosexual relationships and practices are still a taboo, even though Vietnam is not a country with widespread violence and anti-gay policies. Negative social attitudes and stigmas are still a reality. Disapproval, discrimination and degradation are prevalent in all social institutions – schools, workplaces, public areas, and families. Even worse, corrective actions do happen: home confinement at best and arranged rape at worst.
Growing up in a culture that revolves around binary gender roles and emphasizes conformity, Vietnamese gay men and women, especially the young ones, internalized the homophobia and stigmas endorsed by society. Offensive words addressing homosexual people like “Pê đê” (from the word Pedophile) or “Bóng” that parents teach their children, or friends making jokes about others, pathologise homosexuality as a mental illness, and even worse, a moral transgression. The internalized homophobia and self-stigmatization causes many young emerging Vietnamese gay people to attempt suicide as a solution for their helplessness and self-directed guilt. It is also the fear of being condemned and losing the love and care given to them if they choose to stop living a lie that put millions of LGBT lives in Vietnam in suffering.
The untold miseries must be told. The invisible faces must be made visible. The silenced voice must be heard. Equal rights must be given. All these goals cannot be accomplished overnight but require an undivided commitment, concerted effort, and collective action to make human rights and dignity for LGBT people a reality. For this reason, Pride has been celebrated annually since 1969 in all continents of the world to remind each and every one of us that we are born free and equal and it is not a crime or a sin to love the person we love.
This year, Viet Pride will be celebrated on the 3rd, 4th, and 5th August 2012 for the first time in Vietnam. The event will host a cultural diversity of film screenings, research presentation, and music live performance at Goethe Institute. The event serves to encourage people to come forward, to come out and to live openly with pride; to strengthen the sense of community that transcend group boundaries and differences; and to create an official and interactive forum where pro-gay organizations and beneficiary community come together, interact, and foster trust and collaborations.
In celebrating the first ever Pride in Vietnam, let us dedicate the first weekend of August to recognize and celebrate the pride in ourselves, the pride in our fellows who are fighting and striving for the truth they want to live, and ultimately, the pride in being on the right side of history.
---------------------------------
Các mối quan hệ và hành vi đồng tính vẫn là điều cấm kị, dù Việt Nam không phải đất nước sử dụng bạo lực và có các chính sách chống lại người đồng tính. Thái độ xã hội tiêu cực và quan niệm coi đây là căn bệnh vẫn là một thực tế, diễn ra trong mọi định chế xã hội - trường học, nơi làm việc, khu vực công cộng và trong các gia đình. Đáng buồn hơn, chúng ta vấn phải chứng kiến những câu chuyện đau lòng xảy ra với các bạn đồng tính như bố mẹ nhốt con mình ở nhà hoặc sắp đặt cưỡng bức tình dục, cưỡng bức hôn nhân trong một số gia đình có con em là người đồng tính.
Lớn lên trong nền văn hóa với sự phân tách khắt khe về giới – nam hoặc nữ - cũng như tập quán đề cao tính cộng đồng và sự chấp thuận của đa số, người đồng tính nam và nữ Việt Nam, đặc biệt là những người trẻ phải chịu những kỳ thị, những định kiến. Theo đó, xu hướng tình dục đồng giới và khác biệt về bản dạng giới được coi như một căn bệnh hoặc lệch lạc về suy nghĩ, nặng hơn nữa là suy đồi về đạo đức. Những lời lẽ xúc phạm ám chỉ người đồng tính như “Pêđê” hoặc “Bóng” mà các phụ huynh dạy con họ, hoặc bạn bè dùng để trêu đùa về những người khác là trải nghiệm hằng ngày của người đồng tính, song tính và chuyển giới (LGBT). Trong hoàn cảnh ấy, nhiều người đồng tính ở Việt Nam, nhất là các bạn trẻ chọn tự tử như là một giải pháp cho tình trạng bất lực và mặc cảm tội lỗi. Bên cạnh đó, việc sống trong một vỏ bọc, trong một bản dạng không phải là chính họ cũng là giải pháp để có thể tiếp tục duy trì sự bình yên trong gia đình, sự yêu thương và quan tâm của người thân. Những phấp phỏng nếu một ngày sống thật và bị ruồng rẫy, những lo lắng về phản ứng gay gắt và sụp đổ của cha mẹ có cho họ cuộc sống hạnh phúc và niềm vui thật sự như những người dị tính quanh mình hay không?
Những đau khổ giấu kín phải được nói ra. Những im lặng cần được lắng nghe. Những khác biệt cần được hiểu và tôn trọng. Vì mục đích đó, Pride festival đã được tổ chức hàng năm tại tất cả các lục địa trên thế giới, bắt nguồn từ sự kiện Stonewall ngày 28/06/1969 tại New York khi những người đồng tính nam và nữ đứng lên chống lại sự đàn áp của cảnh sát. Pride từ đó ra đời để nhắc nhở mỗi người rằng chúng ta sinh ra đều có quyền bình đẳng, và yêu một con người không bao giờ là hành vi tội lỗi.
Tháng 08/2012, Viet Pride - một phiên bản nhỏ của Pride festival - sẽ được tổ chức vào ngày 03 (Đêm Tự Hào: Trong Mỗi Nhịp Tim), ngày 04 (Ngày Tự Hào: Khác Biệt Mà Không Dị Biệt) và ngày 05 (Đi trong Tự Hào: Được Là Chính Mình) tại Hà Nội, với chuỗi các hoạt động đa dạng như chiếu phim, trình bày kết quả nghiên cứu, chia sẻ của người trong cuộc, giao lưu cộng đồng tại viện Goethe. Mục tiêu của sự kiện này nhằm khuyến khích mọi người hãy tự hào với bản sắc của chính mình, tăng cường kết nối cộng đồng và tạo nên một diễn đàn gặp gỡ, giao lưu giữa các tổ chức, quỹ hợp tác phát triển, cộng đồng LGBT và những người quan tâm.
Hòa nhịp cùng sự kiện Pride lần đầu tại Việt Nam, hãy dành những ngày cuối tuần đầu tiên của tháng 8 để tự hào cho bản sắc riêng của mỗi người, tự hào về những người quanh ta đang cố gắng từng ngày để được sống đúng với con người thật của họ và trên hết, là niềm tự hào đứng về phía đúng của lịch sử.
Growing up in a culture that revolves around binary gender roles and emphasizes conformity, Vietnamese gay men and women, especially the young ones, internalized the homophobia and stigmas endorsed by society. Offensive words addressing homosexual people like “Pê đê” (from the word Pedophile) or “Bóng” that parents teach their children, or friends making jokes about others, pathologise homosexuality as a mental illness, and even worse, a moral transgression. The internalized homophobia and self-stigmatization causes many young emerging Vietnamese gay people to attempt suicide as a solution for their helplessness and self-directed guilt. It is also the fear of being condemned and losing the love and care given to them if they choose to stop living a lie that put millions of LGBT lives in Vietnam in suffering.
The untold miseries must be told. The invisible faces must be made visible. The silenced voice must be heard. Equal rights must be given. All these goals cannot be accomplished overnight but require an undivided commitment, concerted effort, and collective action to make human rights and dignity for LGBT people a reality. For this reason, Pride has been celebrated annually since 1969 in all continents of the world to remind each and every one of us that we are born free and equal and it is not a crime or a sin to love the person we love.
This year, Viet Pride will be celebrated on the 3rd, 4th, and 5th August 2012 for the first time in Vietnam. The event will host a cultural diversity of film screenings, research presentation, and music live performance at Goethe Institute. The event serves to encourage people to come forward, to come out and to live openly with pride; to strengthen the sense of community that transcend group boundaries and differences; and to create an official and interactive forum where pro-gay organizations and beneficiary community come together, interact, and foster trust and collaborations.
In celebrating the first ever Pride in Vietnam, let us dedicate the first weekend of August to recognize and celebrate the pride in ourselves, the pride in our fellows who are fighting and striving for the truth they want to live, and ultimately, the pride in being on the right side of history.
---------------------------------
Các mối quan hệ và hành vi đồng tính vẫn là điều cấm kị, dù Việt Nam không phải đất nước sử dụng bạo lực và có các chính sách chống lại người đồng tính. Thái độ xã hội tiêu cực và quan niệm coi đây là căn bệnh vẫn là một thực tế, diễn ra trong mọi định chế xã hội - trường học, nơi làm việc, khu vực công cộng và trong các gia đình. Đáng buồn hơn, chúng ta vấn phải chứng kiến những câu chuyện đau lòng xảy ra với các bạn đồng tính như bố mẹ nhốt con mình ở nhà hoặc sắp đặt cưỡng bức tình dục, cưỡng bức hôn nhân trong một số gia đình có con em là người đồng tính.
Lớn lên trong nền văn hóa với sự phân tách khắt khe về giới – nam hoặc nữ - cũng như tập quán đề cao tính cộng đồng và sự chấp thuận của đa số, người đồng tính nam và nữ Việt Nam, đặc biệt là những người trẻ phải chịu những kỳ thị, những định kiến. Theo đó, xu hướng tình dục đồng giới và khác biệt về bản dạng giới được coi như một căn bệnh hoặc lệch lạc về suy nghĩ, nặng hơn nữa là suy đồi về đạo đức. Những lời lẽ xúc phạm ám chỉ người đồng tính như “Pêđê” hoặc “Bóng” mà các phụ huynh dạy con họ, hoặc bạn bè dùng để trêu đùa về những người khác là trải nghiệm hằng ngày của người đồng tính, song tính và chuyển giới (LGBT). Trong hoàn cảnh ấy, nhiều người đồng tính ở Việt Nam, nhất là các bạn trẻ chọn tự tử như là một giải pháp cho tình trạng bất lực và mặc cảm tội lỗi. Bên cạnh đó, việc sống trong một vỏ bọc, trong một bản dạng không phải là chính họ cũng là giải pháp để có thể tiếp tục duy trì sự bình yên trong gia đình, sự yêu thương và quan tâm của người thân. Những phấp phỏng nếu một ngày sống thật và bị ruồng rẫy, những lo lắng về phản ứng gay gắt và sụp đổ của cha mẹ có cho họ cuộc sống hạnh phúc và niềm vui thật sự như những người dị tính quanh mình hay không?
Những đau khổ giấu kín phải được nói ra. Những im lặng cần được lắng nghe. Những khác biệt cần được hiểu và tôn trọng. Vì mục đích đó, Pride festival đã được tổ chức hàng năm tại tất cả các lục địa trên thế giới, bắt nguồn từ sự kiện Stonewall ngày 28/06/1969 tại New York khi những người đồng tính nam và nữ đứng lên chống lại sự đàn áp của cảnh sát. Pride từ đó ra đời để nhắc nhở mỗi người rằng chúng ta sinh ra đều có quyền bình đẳng, và yêu một con người không bao giờ là hành vi tội lỗi.
Tháng 08/2012, Viet Pride - một phiên bản nhỏ của Pride festival - sẽ được tổ chức vào ngày 03 (Đêm Tự Hào: Trong Mỗi Nhịp Tim), ngày 04 (Ngày Tự Hào: Khác Biệt Mà Không Dị Biệt) và ngày 05 (Đi trong Tự Hào: Được Là Chính Mình) tại Hà Nội, với chuỗi các hoạt động đa dạng như chiếu phim, trình bày kết quả nghiên cứu, chia sẻ của người trong cuộc, giao lưu cộng đồng tại viện Goethe. Mục tiêu của sự kiện này nhằm khuyến khích mọi người hãy tự hào với bản sắc của chính mình, tăng cường kết nối cộng đồng và tạo nên một diễn đàn gặp gỡ, giao lưu giữa các tổ chức, quỹ hợp tác phát triển, cộng đồng LGBT và những người quan tâm.
Hòa nhịp cùng sự kiện Pride lần đầu tại Việt Nam, hãy dành những ngày cuối tuần đầu tiên của tháng 8 để tự hào cho bản sắc riêng của mỗi người, tự hào về những người quanh ta đang cố gắng từng ngày để được sống đúng với con người thật của họ và trên hết, là niềm tự hào đứng về phía đúng của lịch sử.